দাস্তানে গালিব অনুবাদ কবিতার এক অনন্য সংকলন, যেখানে উর্দু সাহিত্যের কিংবদন্তি কবি মির্জা গালিব–এর গভীর দর্শন, প্রেম ও মানবিক অনুভূতির মর্মস্পর্শী প্রকাশ নতুনভাবে উঠে এসেছে। দেড়শ বছর আগে দিল্লির ধুলোমাখা অলিগলিতে এক ঋণী ও রিক্ত মানুষ হেঁটে বেড়াতেন, যাঁর পকেটে কড়ি না থাকলেও কলমে ছিল ব্রহ্মাণ্ড জয়ের অহংকার। তিনি মির্জা আসাদুল্লাহ খান গালিব। মুঘল সাম্রাজ্যের সূর্যাস্ত আর ব্রিটিশ রাজত্বের উত্থানের সেই সন্ধিক্ষণে গালিব কাগজের বুকে এঁকে চলেছিলেন মানবাত্মার চিরন্তন হাহাকার, প্রেম আর দর্শনের এক মায়াবী জ্যামিতি।
এক আধ্যাত্মিক আরশি:
গালিবের শায়েরি কেবল কবিতা নয়; এ এক অদ্ভুত আরশি। এই আরশিতে তাকালে নিজের চেহারার ধুলোবালিগুলো স্পষ্ট হয়ে ওঠে। তিনি শিখিয়েছেন যে, ব্যথা যখন সহ্যের সীমা ছাড়িয়ে যায়, তখন তা নিজেই নিজের ওষুধ হয়ে ওঠে। প্রেম যেখানে আস্তিকতা আর নাস্তিকতার সীমানা মুছে দেয়, গালিব সেখানেই দাঁড়িয়ে শোনান তাঁর ‘বে-খুদি’ বা আত্মবিস্মৃতির গভীর আখ্যান।
হৃদয়ের নতুন পাঠ:
এই সংকলনে গালিবের অমর সৃষ্টিগুলোকে আধুনিক বাংলা ভাষার নির্যাস মিশিয়ে কাব্যিক ঢঙে তুলে ধরা হয়েছে। এটি কেবল অনুবাদ নয়, বরং গালিবের সেই চিরায়ত দহনকে বাঙালির হৃদয়ে নতুন করে অনুভব করার এক ক্ষুদ্র প্রয়াস। গালিবের সেই নেশাতুর শব্দে নিজের একাকীত্বকে নতুন করে খুঁজে পাওয়ার এক অনন্য আমন্ত্রণ “দাস্তানে গালিব” এই গ্রন্থ। “মানুষ হওয়াটা বড্ড কঠিন কাজ, গালিব— সবার আগে তো তাকে নিজেরই আয়ত্তে আনতে হয়।”
Reviews
There are no reviews yet.